翻訳と辞書
Words near each other
・ Hwangseoksan
・ Hwangseong Park
・ Hwangseong Sinmun
・ Hwangseong-dong
・ Hwangseong-dong, Gyeongju
・ Hwangsuwon Airport
・ Hwanhee
・ Hwanin
・ Hwanjile
・ Hwanseon Cave
・ Hwanseongsa
・ Hwanung
・ Hwapyong County
・ Hwarang
・ Hwarang Archery Field
Hwarang Segi
・ Hwarangdae Station
・ Hwarangdae Station (Gyeongchun Line)
・ Hwarot
・ Hwaseo Station
・ Hwaseong
・ Hwaseong FC
・ Hwaseong Fortress
・ Hwaseong Heroes Baseball Park
・ Hwaseong IBK Altos
・ Hwaseong serial murders
・ Hwaseong Stadium
・ Hwaseong, Gyeonggi
・ Hwasin – Controller of the Heart
・ Hwasong concentration camp


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Hwarang Segi : ウィキペディア英語版
Hwarang Segi

Hwarang segi (lit. ''Annals of Hwarang'' or ''Generations of the Hwarang'') was a historical record of the Hwarang (lit. flower boys) of the Silla kingdom in ancient Korea. It is said to have been written by Silla historian Kim Daemun 金大問 (fl. 704) in the reign of Seongdeok the Great (r. 702~737).
The ''Hwarang segi'' survived to the time that Kim Busik 金富軾 (1075–1151) compiled the ''Samguk sagi'', but is believed to have been lost since the 13th century, because no reference to the ''Hwarang segi'' was made after reference to the text found in monk Gakhun's 覺訓 ''Haedong goseung jeon'' 海東高僧傳 (Lives of Eminent Korean Monks, ca. 1215). Two handwritten manuscripts of a text titled ''Hwarang segi'' were found in 1989 in Gimhae, South Korea. The first manuscript, which was made public in 1989, is typically called the "extract" (''balchwebon'', 발췌본, 拔萃本), and contains a preface and short accounts of the first fifteen ''pungwolju'' (풍월주, 風月主) or leaders of the ''hwarang''. The second manuscript, which was not made public until 1995, is usually called "the mother text" (''mobon'', 모본, 母本). Because the first part of the manuscript is damaged and missing, it begins with a fragmented but fuller account of the fourth ''pungwolju'', continues with more detailed accounts of the first fifteen ''pungwolju'', and concludes after an account of the thirty-second and final ''pungweolju''. Both manuscripts are in the handwriting of Bak Changhwa 朴昌和(1889–1962), who was skilled in literary Chinese and also worked for the Imperial Library in Tokyo during the Colonial period. The historical validity of these ''Hwarang Segi'' manuscripts is a subject of great controversy among scholars of early Korea and Korean studies. Most scholars think of this as a forgery although some argue for its authenticity.〔Those arguing in favor of the manuscript include Young-hoon Rhee (이영훈), a professor of economics at Seoul National University. (【引用サイトリンク】title=화랑세기 필사본은 신라시대 작품 ) Those arguing against include Richard D. McBride II, published in the Autumn 2005 edition of Korea Journal: (), who maintains that it was a leisure writing or fictional work composed by Bak Changhwa because he composed many other fictional writings.〕
For those who argue for the authenticity of the manuscripts, the importance of ''Hwarang segi'' is that is one of the scarce historical works about Silla by a person of Silla himself, and it is free from Confucian dogma and morality. If the ''Hwarang segi'' manuscripts are authentic, later historians have based their understanding of Three Kingdoms era on Goryeo Dynasty sources like ''Samguk sagi'' and ''Samguk yusa''.
The manuscript known as the ''Hwarang Segi'' extract is made of 16 parts; one for the introduction and the fifteen for the biographies of fifteen pungwolju leaders of the hwarang. They are:
#Introduction
#Wihwarang
#Mijinbu
#Morang
#Ihwarang
#Sadaham
#Sejong
#Seolwonrang
#Munno
#Biborang
#Miseng
#Hajong
#Bori
#Yongchun
#Horim
#Kim Yusin
==Notes==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Hwarang Segi」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.